Inklingo
Ordbok

costero

koh-STEH-rohkosˈteɾo

costero betyder kust- på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

kust-, vid havet

Även: kustbaserad
General
En naturskön vy där en frodig grön klippa möter ett djupt blått hav med vita vågor.

📝 I praktiken

Queremos pasar las vacaciones en un pueblo costero.

A2

Vi vill tillbringa semestern i en kuststad.

La brisa costera es muy agradable por la noche.

B1

Brise från havet är mycket behaglig på kvällen.

El gobierno anunció un plan para proteger el ecosistema costero.

B2

Regeringen tillkännagav en plan för att skydda kustekosystemet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • litoral (litoral/kust-)
  • marítimo (maritim)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • zona costerakustzon
  • pueblo costerokuststad
  • paisaje costerokustlandskap

kustfiskare

Även: kustvind
SubstantivmC1formal
En fiskare i en liten träbåt nära en sandstrand, som håller i ett fiskespö.

📝 I praktiken

Los costeros regresaron al puerto con la pesca del día.

C1

Kustfiskarna återvände till hamnen med dagens fångst.

Ordkopplingar

Synonymer

Vocabulary Collections

Översätt till spanska

Ord som översätts till "costero" på spanska:

kustbaseradkustfiskarekustvindvid havet

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: costero

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'kuststad'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
costa(kust)Substantiv
costeño(person från kusten)Adjektiv
costanera(kustväg/strandlinje)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'costa', som ursprungligen betydde 'revben' eller 'sida'. Med tiden kom det att beskriva den 'sida' av landet som möter havet.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: costeiroItalian: costieroEnglish: coast

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Kan jag använda 'costero' för att beskriva en sjö?

Tekniskt sett används 'costero' nästan uteslutande för havet. För en sjö använder man vanligtvis 'ribereño' eller säger helt enkelt 'a la orilla del lago' (vid sjöns strand).

Är 'costeño' samma sak som 'costero'?

Inte riktigt. 'Costero' är ett adjektiv för saker (en kuststad, en kustvind). 'Costeño' hänvisar till personer, deras accent eller deras specifika kultur, särskilt i länder som Colombia eller Mexiko.

Ändras 'costero' alltid till 'costera'?

Ja, det måste kongruensböjas med genus för substantivet det beskriver. 'El aire costero' (maskulint) men 'la zona costera' (feminint).