dañar
“dañar” betyder “att skada” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skada, att förstöra
Även: att förstöra/skämma bort
📝 I praktiken
El agua puede dañar el teléfono.
A1Vatten kan skada telefonen.
El granizo dañó el techo de la casa.
A2Haglet skadade taket på huset.
Ten cuidado de no dañar la pintura.
B1Var försiktig så att du inte skadar färgen.
att skada
Även: att underminera
📝 I praktiken
Fumar daña la salud.
A2Rökning skadar din hälsa.
Ese comentario puede dañar su reputación.
B1Den kommentaren kan skada hans rykte.
La crisis dañó seriamente la economía.
B2Krisen skadade ekonomin allvarligt.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dañar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Rökning skadar din hälsa'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'damnāre', som betydde 'att fördöma' eller 'att orsaka förlust'. Det delar samma rot som de engelska orden 'damage' och 'damn'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'dañar' och 'lastimar'?
'Dañar' är oftast för föremål (att förstöra en telefon) eller abstrakta saker (att skada ett rykte). 'Lastimar' är specifikt för att orsaka fysisk smärta eller skada på en person eller ett djur.
Används 'dañar' för att 'såra någons känslor'?
Ja, du kan använda 'dañar' för känslor eller en persons image, men 'herir' (att såra) är vanligare för djup emotionell smärta.
Kan jag använda 'dañar' för mat som har blivit dålig?
Ja, i många latinamerikanska länder säger man 'la comida se dañó' för att maten har blivit dålig eller förstörd.

