derecha
“derecha” betyder “höger” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
höger, höger sida
Även: högersväng
📝 I praktiken
La farmacia está a la derecha de la panadería.
A1Apoteket ligger till höger om bageriet.
En la siguiente calle, gira a la derecha.
A1Vid nästa gata, sväng till höger.
Mira a tu derecha, ¡allí está el mar!
A2Titta åt höger, där är havet!
höger

📝 I praktiken
Escribo con la mano derecha.
A1Jag skriver med min högra hand.
Se me durmió la pierna derecha.
A2Min högra ben domnade bort.
La puerta derecha del coche no abre bien.
B1Bilens högra dörr öppnas inte bra.
högern
Även: högerpolitisk
📝 I praktiken
El debate fue entre un candidato de la izquierda y uno de la derecha.
B2Debatten var mellan en kandidat från vänstern och en från högern.
Las políticas económicas de la derecha suelen favorecer al mercado libre.
C1Högerns ekonomiska politik tenderar att gynna den fria marknaden.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: derecha
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'derecha' för att beskriva något?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'directa', som är feminin form av 'directus'. 'Directus' betydde 'rak', 'direkt' eller 'höger'. Med tiden associerades idén om 'rak' med den 'korrekta' eller 'högra' sidan, i motsats till vänster.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'derecha' och 'derecho'?
Bra fråga! 'Derecha' är feminin form, som antingen används som substantiv ('la derecha' - höger sida) eller som adjektiv för feminina ting ('la mano derecha' - höger hand). 'Derecho' är maskulin form, som används som adjektiv för maskulina ting ('el pie derecho' - höger fot). 'Derecho' kan också vara ett substantiv som betyder 'en rättighet' eller 'lagen'.
Varför är 'mano' (hand) feminint? Det slutar på -o.
'Mano' är ett av de kända undantagen från könsregeln i spanska. Även om det slutar på -o, är det ett feminint substantiv. Det är därför vi alltid säger 'la mano' och 'la mano derecha'. Det här måste man bara memorera!


