detective
“detective” betyder “detektiv” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
detektiv
Även: utredare, privatdetektiv
📝 I praktiken
El detective buscaba pistas en la escena del crimen.
A2Detektiven letade efter ledtrådar på brottsplatsen.
Contrataron a una detective privada para encontrar a la persona desaparecida.
B1De anlitade en privatdetektiv för att hitta den försvunna personen.
Sherlock Holmes es el detective más famoso de la literatura.
A2Sherlock Holmes är den mest kända detektiven i litteraturen.
detektiv

📝 I praktiken
Me encanta leer novelas detectives.
B1Jag älskar att läsa detektivromaner.
Vimos una película detective anoche.
B1Vi såg en detektivfilm igår kväll.
El trabajo detective requiere mucha paciencia.
B2Detektivarbete kräver mycket tålamod.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: detective
Fråga 1 av 2
Vilken av dessa meningar är grammatiskt korrekt på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det här ordet är ett direkt lån från engelskans 'detective', som dök upp i mitten av 1800-talet. Det engelska ordet kommer i sin tur från det latinska verbet 'detegere', som betyder 'att avslöja' eller 'att exponera' (från 'de-' som betyder 'av-' och 'tegere' som betyder 'att täcka').
Först dokumenterat: Mid-19th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Finns det någon skillnad mellan 'detective' och 'investigador'?
De är mycket lika! 'Detective' syftar oftast specifikt på någon som löser brott, antingen för polisen eller privat. 'Investigador' (utredare) är en bredare term. En vetenskapsman kan vara en 'investigador', och det kan en journalist också vara. I ett brottssammanhang kan du ofta använda dem synonymt.
Varför ändras inte 'detective' till 'detectiva' för en kvinna?
Vissa spanska substantiv som syftar på yrken och slutar på '-e' ändrar inte sin ändelse för genus. De tillhör en grupp ord som är desamma för både män och kvinnor, som 'estudiante' (student) eller 'cantante' (sångare). Du ändrar bara 'el' till 'la' för att visa att du pratar om en kvinna.

