dimitir
“dimitir” betyder “att säga upp sig” på spanska (formellt lämna ett jobb eller en tjänst).
att säga upp sig
Även: att avgå
📝 I praktiken
El presidente decidió dimitir tras el escándalo.
B1Presidenten bestämde sig för att säga upp sig efter skandalen.
Si no estás de acuerdo con la empresa, puedes dimitir.
B2Om du inte håller med företaget kan du avgå.
Muchos ciudadanos piden que el ministro dimita de su cargo.
C1Många medborgare ber ministern att säga upp sig från sin post.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dimitir
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'dimitir' korrekt för att säga att någon sa upp sig från sitt jobb?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'dimittere', som betyder 'att skicka iväg' eller 'att släppa'. Det består av 'di-' (isär) och 'mittere' (att skicka).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'dimitir' och 'renunciar'?
'Dimitir' är mer formellt och syftar vanligtvis på att lämna ett valt ämbete eller en hög position. 'Renunciar' är vanligare för att säga upp sig från ett vanligt jobb eller ge upp något.
Kan jag använda 'dimitir' för att lämna ett spel?
Nej, för spel eller sport är det bättre att använda 'rendirse' (att ge upp/kapitulera) eller 'abandonar' (att överge/lämna).
Är 'dimitir' ett oregelbundet verb?
Nej, det är ett helt regelbundet '-ir'-verb, så det följer samma mönster som 'vivir' eller 'escribir'.