asumir
“asumir” betyder “att ta på sig” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att ta på sig, att åta sig
Även: att åta sig, att bära (ansvar)
📝 I praktiken
Ella asumió el liderazgo del equipo la semana pasada.
B1Hon tog på sig ledarskapet för teamet förra veckan.
Si cometes un error, debes asumir la responsabilidad.
B2Om du gör ett misstag måste du ta på dig ansvaret.
att acceptera, att komma överens med
Även: att möta
📝 I praktiken
Le costó mucho asumir la derrota después del partido.
B2Det var mycket svårt för honom att acceptera nederlaget efter matchen.
Ella tuvo que asumir que el proyecto no funcionaría.
C1Hon var tvungen att acceptera att projektet inte skulle fungera.
att anta, att förmoda

📝 I praktiken
Asumo que ya habrás leído el informe completo.
C1Jag antar att du vid det här laget har läst hela rapporten.
Podemos asumir que el clima afectará el tráfico.
C1Vi kan anta att vädret kommer att påverka trafiken.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: asumir
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'asumir' i betydelsen 'att acceptera en svår verklighet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *assumere*, som är en kombination av *ad-* (betyder 'till' eller 'mot') och *sumere* (betyder 'att ta'). Så den ursprungliga betydelsen är bokstavligen 'att ta något mot sig själv', vilket perfekt återspeglar dess moderna användning av att ta på sig en roll eller ett ansvar.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'asumir' samma sak som det engelska ordet 'assume'?
Ja, men var försiktig. Även om 'asumir' kan betyda 'att anta' (som engelskans 'assume'), används det mycket oftare på spanska för att betyda 'att ta på sig ett ansvar eller en roll', vilket är en något annorlunda nyans än den primära betydelsen av 'assume' på engelska.
Hur väljer jag mellan 'asumir' och 'suponer'?
Använd 'asumir' när handlingen innebär att ta något på sig själv (ett jobb, en konsekvens, en utmaning). Använd 'suponer' när du bara gör en gissning eller en intellektuell deduktion ('Jag antar att...').


