dispuesta
“dispuesta” betyder “villig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
villig, redo
Även: förberedd
📝 I praktiken
Mi hermana está dispuesta a conducir toda la noche.
A2Min syster är villig att köra hela natten.
Si estás dispuesta, podemos empezar la reunión ahora.
A1Om du är redo kan vi börja mötet nu.
Ella no estaba dispuesta a escuchar excusas.
B1Hon var inte villig att lyssna på ursäkter.
arrangerad, upplagd
Även: uppställd
📝 I praktiken
La sala de conferencias estaba dispuesta para 50 personas.
B1Konferensrummet var arrangerat för 50 personer.
Vio la mercancía dispuesta cuidadosamente en el estante.
B2Hon såg varorna upplagda noggrant på hyllan.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "dispuesta" på spanska:
upplagd→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dispuesta
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'dispuesta' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *disponere*, vilket betyder 'att ordna' eller 'att arrangera'. Det spanska ordet behöll både idén om fysiskt arrangemang och den mentala beredskap som kommer av att vara förberedd.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'dispuesta' och 'lista'?
Båda betyder 'redo'. 'Lista' används generellt för enkel, omedelbar beredskap ('Estoy lista' / Jag är redo). 'Dispuesto/a' antyder ofta ett djupare engagemang eller en vilja att övervinna svårigheter ('Estoy dispuesta a luchar' / Jag är villig att kämpa).
Används 'dispuesta' någonsin med verbet 'ser'?
Ja, men sällan. Det används med 'estar' när det beskriver någons nuvarande tillstånd av beredskap (betydelse 1). Det används med 'ser' endast när det beskriver en persons permanenta tendens eller karaktär (t.ex. 'Ella es muy dispuesta' / Hon är en mycket hjälpsam/villig person, av naturen). På svenska använder vi 'att vara' för båda dessa betydelser.

