puesta
“puesta” betyder “nedgång” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
nedgång, solnedgång
Även: skymning
📝 I praktiken
Fuimos a la playa para ver la puesta del sol.
A1Vi gick till stranden för att titta på solnedgången.
La puesta de la luna llena fue espectacular anoche.
B1Fullmånens nedgång var spektakulär igår kväll.
insats, vad
Även: läggande, ruva
📝 I praktiken
Su primera puesta fue de cien euros.
B1Hans första insats var hundra euro.
La gallina hizo su puesta en el nido.
C1Hönan värpte sina ägg (hennes 'läggande') i boet.
placerad, lagd
Även: ställd, påklädd
📝 I praktiken
La mesa ya está puesta, podemos comer.
A2Bordet är redan dukat, vi kan äta.
Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.
A2Hon bar en jacka, trots att det var varmt.
La nueva regla fue puesta en vigor ayer.
B2Den nya regeln infördes igår.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: puesta
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'puesta' för att betyda 'bordet är dukat'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Puesta' betyder bokstavligen 'en placering' eller 'något placerat'. Det kommer direkt från den feminina formen av det oregelbundna perfekt participet av det latinska verbet *ponere*, som betyder 'att lägga' eller 'att placera'. Det är därför det används för solen som 'läggs ner' (går ner) och för ett bord som 'läggs' med rätter (dukas).
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish, derived from its Latin root.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'puesta' och 'puesto'?
'Puesta' är den feminina singularformen. 'Puesto' är den maskulina singularformen. Båda kommer från verbet 'poner' (att lägga/placera) och betyder 'placerad' eller 'lagd'. Du måste matcha genus på substantivet du beskriver (t.ex. 'la chaqueta está puesta' vs. 'el libro está puesto').
Varför är 'puesta del sol' feminin när 'sol' är maskulint?
'Puesta' är substantivet som beskriver *handlingen* att gå ner, och 'nedgången' är ett feminint ord på spanska. 'Del sol' talar bara om *vems* nedgång det är – solens. Genus för handlingen är det som är viktigt här.


