dí
“dí” betyder “Jag gav” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Yo dí mi número de teléfono al banco.
A1Jag gav mitt telefonnummer till banken.
Le dí las gracias por su ayuda.
A2Jag gav honom/henne tack för hans/hennes hjälp. (Jag tackade honom/henne.)
No dí importancia a su comentario.
B1Jag gav inte vikt åt hans kommentar. (Jag ignorerade hans kommentar.)

📝 I praktiken
¡Dí tu opinión sobre el plan!
A2Ge din åsikt om planen!
Dímelo ahora mismo.
A1Ge den till mig genast. / Säg den till mig genast.
Díles tiempo para pensarlo.
B1Ge dem tid att tänka på det.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "dí" på spanska:
ge!→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dí
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'dí' korrekt som en befallning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det spanska ordet 'dar' (från vilket 'dí' bildas) kommer direkt från det latinska verbet *dare*, som betydde 'att ge' eller 'att erbjuda'. Denna rot är källan till många svenska ord som 'donation' och 'data'.
Först dokumenterat: Old Spanish (around the 10th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om 'dí' betyder 'jag gav', hur säger jag 'jag såg'?
Verbet 'att se' är 'ver'. Dess 'jag såg'-form är 'ví'. Notera att 'ver' också är oregelbundet och använder en liknande kort form med accenttecken.
Används 'dí' någonsin utan accent?
Ja, men det betyder något annat! 'Di' (utan accent) är 'tú'-imperativformen (befallning) av verbet 'decir' (att säga/berätta). Exempel: 'Di algo' (Säg något). RAE (Royal Spanish Academy) föreslår dock att 'dí' (med accent) är den korrekta stavningen för både 'jag gav' och befallningen 'Ge!'.

