echarle
“echarle” betyder “att tillsätta” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att tillsätta, att hälla
Även: att lägga i
📝 I praktiken
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
A2Kan du tillsätta mer socker i kaffet, tack?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
B1Lägg inte så mycket salt i soppan; den har redan tillräckligt.
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
A2Vi måste fylla på bensin i bilen innan vi åker.
att skylla på

📝 I praktiken
Siempre le echa la culpa a su hermano cuando algo sale mal.
B1Han skyller alltid på sin bror när något går fel.
No puedes echarle toda la responsabilidad a una sola persona.
B2Du kan inte lägga allt ansvar på en person.
att ge, att kasta

📝 I praktiken
Échale un ojo a los niños mientras hago la cena.
B2Håll ett öga på barnen medan jag lagar middag.
Si necesitas ayuda, con gusto le echo una mano.
B2Om du behöver hjälp, ska jag gärna hjälpa till (dig).
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: echarle
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter bäst 'Échale un vistazo a este documento'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Bildat genom att kombinera infinitivverbet 'echar' (som betyder 'att kasta' eller 'att slänga') med det indirekta objektpronomenet 'le' (som betyder 'till honom/henne/det'). Den ursprungliga latinska roten till 'echar' är relaterad till idén om att 'skicka ut' eller 'kasta framåt', vilket förklarar alla dess moderna användningar: att kasta skuld, att kasta en blick eller att kasta (lägga) salt i maten.
Först dokumenterat: The verb 'echar' is documented in Spanish dating back to the 13th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är pronomenet 'le' fäst i slutet av verbet 'echar'?
Pronomen som 'le' måste fästas i slutet av verbet när verbet är i sin infinitivform ('echar'), dess gerundiumform ('echando') eller i positiva imperativ ('echa'). I alla andra fall (som 'yo echo') placeras pronomenet före det böjda verbet ('yo le echo').
Är 'echarle' samma sak som 'echar'?
Nej. 'Echar' betyder bara 'att kasta' eller 'att slänga'. 'Echarle' är verbet plus det indirekta objektpronomenet 'le' (till honom/henne/det). Du behöver 'le' när handlingen att kasta/tillsätta riktas *till* något specifikt, som 'echarle sal' (att kasta salt *till det*).


