emisor
“emisor” betyder “avsändare” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
avsändare
Även: sändare
📝 I praktiken
En este proceso de comunicación, yo soy el emisor y tú eres el receptor.
B1I den här kommunikationsprocessen är jag avsändaren och du är mottagaren.
El emisor del mensaje no está claro en este correo electrónico.
B1Avsändaren av meddelandet är inte tydlig i detta e-postmeddelande.
Necesitamos un emisor de radio más potente para llegar a la montaña.
B2Vi behöver en kraftfullare radiosändare för att nå berget.
utfärdare
Även: utfärdande
📝 I praktiken
El banco emisor de la tarjeta de crédito está en Madrid.
B2Banken som utfärdade kreditkortet finns i Madrid.
La empresa es el emisor de los nuevos bonos del estado.
C1Företaget är utfärdare av de nya statsobligationerna.
Debes contactar con el organismo emisor de tu pasaporte.
B2Du måste kontakta organisationen som utfärdade ditt pass.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "emisor" på spanska:
utfärdare→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: emisor
Fråga 1 av 3
Om du pratar med en vän i telefonen, vilken roll har du i kommunikationen?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'emissor', som kommer från 'emittere', vilket betyder 'att skicka ut' (ex- 'ut' + mittere 'att skicka').
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'emisor' alltid en person?
Nej, det kan vara en person, en maskin (som en radiosändare) eller en organisation (som en bank).
Vad är skillnaden mellan 'emisor' och 'remitente'?
En 'remitente' används specifikt för den person som skickar ett brev eller paket. 'Emisor' är en mer generell term för vem eller vad som helst som skickar ett meddelande eller en signal.
Kan 'emisor' användas för lukter eller ljus?
Även om verbet 'emitir' används för lukter eller ljus, är substantivet 'emisor' vanligtvis reserverat för kommunikation, signaler eller finans. För ljus säger vi oftast 'fuente de luz' (ljuskälla).

