Inklingo
Ordbok

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-dohemoθjoˈnaðo

emocionado betyder exalterad på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

exalterad, rörd

Även: jätteglad, berörd
En färgglad illustration av ett leende barn som ivrigt ser fram emot att öppna en inslagen present.

📝 I praktiken

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

A2

Jag är väldigt exalterad över kvällens konsert.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

B1

Hon kände sig rörd när hon såg sin familj efter så lång tid.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

A2

Barnen var jätteglada över idén att åka till vattenparken.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • estar emocionadoatt vara exalterad/rörd
  • sentirse emocionadoatt känna sig exalterad/rörd

exalterad

Även: rörd
En färgglad illustration av en glad ekorre på en vinnarpall, som firar sin framgång med en exalterad gest.
infinitiveemocionar
gerundemocionando
past Participleemocionado

📝 I praktiken

La noticia nos ha emocionado a todos.

B1

Nyheten har exalterat/rört oss alla.

Nunca me había emocionado tanto una película.

B2

En film hade aldrig exalterat/rört mig så mycket.

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: emocionado

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt 'emocionado' för att beskriva en aktuell känsla?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska verbet *emovere*, vilket betyder 'att flytta ut' eller 'att röra upp'. Det delar rötter med det engelska ordet 'emotion', som hänvisar till en känsla som rör upp eller flyttar dig.

Först dokumenterat: 15th century (via French)

Besläktade ord

Italian: emozionatoPortuguese: emocionado

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'emocionado' och 'emocionante'?

'Emocionado' beskriver *personen som känner* spänningen (jag är exalterad). 'Emocionante' beskriver *saken som orsakar* spänningen (filmen är spännande).

Kan jag använda 'emocionado' för att betyda 'emotional' som på engelska?

Nej. Även om de är relaterade, betyder 'emocionado' 'exalterad' eller 'rörd' (ett ögonblickligt tillstånd). Om du vill säga att någon är en 'känslomässig person' (en personlighetsegenskap), använd det spanska adjektivet 'emocional' eller 'sensible'.