enloquecer
“enloquecer” betyder “att bli galen” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att bli galen, att driva någon till vansinne
Även: att göra galen
📝 I praktiken
El ruido constante me va a enloquecer.
A2Det konstanta ljudet kommer att driva mig till vansinne.
Casi enloqueció cuando se enteró de la noticia.
B1Han blev nästan galen när han fick reda på nyheterna.
Espero que no enloquezcas con tanto trabajo.
B2Jag hoppas att du inte blir galen av så mycket arbete.
att vara galen i
Även: att älska intensivt
📝 I praktiken
A mi hermana le enloquece la comida italiana.
B1Min syster är galen i italiensk mat.
Ese perfume me enloquece.
B2Den där parfymen gör mig galen.
Le enloquecen los videojuegos antiguos.
B2Han är galen i gamla TV-spel.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: enloquecer
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag blir galen' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska prefixet 'en-' (in i/göra till) + 'loco' (galen) + suffixet '-ecer' (att bli). Roten 'loco' har omtvistade ursprung, möjligen från arabiska eller äldre iberiska språk som betyder 'dåraktig'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används enloquecer bara för psykisk sjukdom?
Nej, det används mycket vanligt bildligt för att betyda 'att bli väldigt irriterad' eller 'att älska något väldigt mycket'. Precis som vi på svenska kan säga att något 'driver oss till vansinne' utan att det handlar om en klinisk diagnos.
När ska jag använda 'enloquecerse' med 'se'?
Du använder 'enloquecerse' när någon blir galen naturligt eller automatiskt. 'Enloquecer' används oftare när något specifikt driver dem till det tillståndet. Detta är en reflexiv användning som indikerar att handlingen riktas tillbaka mot subjektet, liknande hur vissa svenska verb kan vara reflexiva.
Är det ett vanligt ord i dagligt spanskt tal?
Ja, särskilt i kontexten att driva någon till vansinne ('¡Me vas a enloquecer!') eller att älska något ('Me enloquece tu vestido'). Det är ett uttrycksfullt ord som används frekvent.

