entraron
“entraron” betyder “de gick in” på spanska (Rörelse in i en plats).
de gick in, ni gick in
Även: de kom in, de gick in
📝 I praktiken
Los niños entraron a la casa después de jugar.
A1Barnen gick in i huset efter att ha lekt.
Ellos entraron por la puerta equivocada, fue un error.
A2De gick in genom fel dörr, det var ett misstag.
Ustedes entraron justo a tiempo para la cena.
B1Ni kom precis i tid till middagen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: entraron
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'entraron' för att beskriva en avslutad handling?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *intrare*, som betyder 'att gå in i' eller 'att penetrera'. Betydelsen har förblivit mycket konsekvent över tid.
Först dokumenterat: Old Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vem är subjektet för verbet 'entraron'?
Subjektet är alltid plural, och syftar på en grupp personer: 'ellos' (de, maskulin/blandad grupp), 'ellas' (de, feminin grupp), eller 'ustedes' (ni/ni formell plural). På svenska motsvaras detta av 'de' eller 'ni'.
Är 'entraron' en regelbunden eller oregelbunden verbform?
'Entraron' är en regelbunden böjning av verbet 'entrar' i enkel dåtid (preteritum). Den följer standardmönstret för -AR-verb. På svenska är motsvarande form oftast imperfekt, t.ex. 'gick in'.