esfumar
“esfumar” betyder “att försvinna” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att försvinna, att tyna bort
Även: att smita iväg
📝 I praktiken
Mis ahorros se esfumaron en un mes.
B1Mina besparingar försvann på en månad.
El ladrón se esfumó entre la multitud.
B1Tjuven smet iväg in i folkmassan.
Tus miedos se esfumarán pronto.
B2Dina rädslor kommer snart att tyna bort.
att sudda ut, att skugga

📝 I praktiken
Debes esfumar los bordes del dibujo.
B2Du borde sudda ut kanterna på teckningen.
El artista esfumó el color azul con el blanco.
C1Konstnären skuggade den blå färgen in i den vita.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: esfumar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Pengarna försvann'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det latinska ordet 'fumus', som betyder 'rök'. Tanken är att något förvandlas till rök och försvinner eller blir suddigt.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'esfumar' och 'desaparecer'?
'Desaparecer' är det allmänna ordet för 'att försvinna'. 'Esfumar' antyder att försvinna snabbt eller mystiskt, som rök i vinden.
Behöver jag alltid 'se' med det här ordet?
Nej. Använd 'se' när något försvinner (El humo se esfuma). Använd inte 'se' när du manuellt suddar ut något, som en blyertsskiss (Yo esfumo el dibujo).
Är det relaterat till 'fumar' (att röka)?
Ja! Båda kommer från det latinska ordet för rök. 'Fumar' är handlingen att röka, och 'esfumar' är handlingen att förvandlas till rök/försvinna.

