esparcir
“esparcir” betyder “att sprida ut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sprida ut
Även: att sprida, att strö
📝 I praktiken
El campesino empezó a esparcir las semillas por el campo.
B1Bonden började sprida ut fröna över fältet.
No debes esparcir rumores si no estás seguro de que son ciertos.
B2Du bör inte sprida rykten om du inte är säker på att de är sanna.
Esparció un poco de azúcar sobre el pastel.
A2Hon strödde lite socker över kakan.
att koppla av
Även: att varva ner
📝 I praktiken
Después de un examen tan difícil, necesito esparcirme un poco.
C1Efter en så svår tenta behöver jag koppla av lite.
La música es una excelente manera de esparcirse.
B2Musik är ett utmärkt sätt att distrahera sig.
Salimos al campo para esparcirnos y respirar aire puro.
C1Vi åkte ut på landet för att koppla av och andas frisk luft.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: esparcir
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag sprider ut' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det latinska ordet 'spargere', som betyder att strö eller stänka. Det delar samma rot som det svenska ordet 'sprida'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'esparcir' för att breda smör på bröd?
Inte riktigt. För smör eller grädde använder spansktalande 'untar'. 'Esparcir' är för saker som är lösa, som smulor, frön eller sand.
Är 'esparcir' samma sak som 'sembrar'?
Nej. 'Sembrar' betyder att plantera frön med avsikt att odla dem. 'Esparcir' betyder bara att sprida ut dem, oavsett om du planterar dem eller bara gör en röra!
Vad är 'esparcimiento'?
Det är substantivformen av 'esparcirse' och hänvisar till fritid, hobbyer eller rekreation.

