Inklingo
Ordbok

eternamente

eh-tehr-nah-MEN-teheteɾnaˈmente

eternamente betyder för evigt på spanska (fortsätter utan slut).

för evigt

Även: i evighet, ändlöst
En lång, gyllene stig som slingrar sig genom böljande gröna kullar och fortsätter mot en ljus, oändlig horisont under en klar himmel.

📝 I praktiken

Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.

B1

Jag kommer att vara dig evigt tacksam för din hjälp.

Prometieron amarse eternamente.

B1

De lovade att älska varandra i evighet.

La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.

B2

Filmen var så tråkig att den verkade pågå för evigt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • para siempre (för evigt)
  • perpetuamente (ständigt)
  • incesantemente (oavbrutet)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • Eternamente agradecidoEvigt tacksam
  • Vivir eternamenteAtt leva för evigt
  • Dormir eternamenteAtt sova för evigt (eufemism för döden)

Översätt till spanska

Ord som översätts till "eternamente" på spanska:

ändlösti evighet

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: eternamente

Fråga 1 av 1

Om en vän säger, 'Esta clase dura eternamente,' vad menar de?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
eterno(evig)Adjektiv
eternidad(evighet)Substantiv
eternizar(att göra något varaktigt för evigt)Verb
🎵 Rim
simplementefuertevalientemente
📚 Etymologi

Från latinets 'aeternus' (som betyder utan början eller slut) kombinerat med 'mente' (ursprungligen betydande 'med ett sinne av...'), vilket blev det standard spanska sättet att skapa ord som beskriver handlingar.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

English: eternallyFrench: éternellementItalian: eternamente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'eternamente' mer formellt än 'para siempre'?

Ja. Medan båda betyder 'för evigt', används 'para siempre' i vardagligt tal, medan 'eternamente' låter lite mer poetiskt, dramatiskt eller formellt.

Har det ett accenttecken?

Nej. Även om adjektivet 'eterno' inte har ett, behåller vissa '-mente'-ord accenten från sitt ursprungliga adjektiv (som 'rápidamente'). Eftersom 'eterna' inte har någon accent, har 'eternamente' inte heller det.