Inklingo
Ordbok

temporalmente

tem-po-ral-MEN-tetempoɾalˈmente

temporalmente betyder tillfälligt på spanska (betyder att något varar under en begränsad tid).

tillfälligt

Även: för tillfället, provisoriskt
General
En färgglad tält uppslagen på ett grönt fält med några berg i bakgrunden.

📝 I praktiken

La biblioteca está cerrada temporalmente por reformas.

A2

Biblioteket är tillfälligt stängt på grund av renoveringar.

Estamos viviendo temporalmente con mis padres mientras buscamos piso.

B1

Vi bor tillfälligt hos mina föräldrar medan vi letar lägenhet.

El acceso a la página web ha sido suspendido temporalmente.

B2

Åtkomsten till webbplatsen har tillfälligt upphävts.

Ordkopplingar

Synonymer

  • provisionalmente (provisoriskt)
  • momentáneamente (ögonblickligen)
  • de paso (tillfälligt/på genomresa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • cerrado temporalmentetillfälligt stängt
  • suspendido temporalmentetillfälligt upphävt
  • vivir temporalmenteatt bo någonstans tillfälligt

Idiom och uttryck

  • por ahoraför nu

Översätt till spanska

Ord som översätts till "temporalmente" på spanska:

provisoriskttillfälligt

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: temporalmente

Fråga 1 av 3

Vilken mening betyder 'Parken är tillfälligt stängd'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Bildat från adjektivet 'temporal' (som betyder relaterat till tid) och suffixet '-mente' (som skapar adverb). Roten kommer från latinets 'tempus', som betyder tid.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: temporallyFrench: temporairementItalian: temporalmente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Ändras 'temporalmente' någonsin till 'temporalmenta' för feminina substantiv?

Nej. Ord som slutar på '-mente' är adverb och de ändrar aldrig sin ändelse, oavsett om du pratar om en man, en kvinna eller en grupp.

Är 'temporalmente' annorlunda än 'provisionalmente'?

De är väldigt lika! Dock hänvisar 'temporalmente' oftast till tidslängd (det är kort), medan 'provisionalmente' ofta hänvisar till en tillfällig plan eller lösning tills en bättre hittas.

Är det okej att använda 'por ahora' istället?

Ja! 'Por ahora' är mer vardagligt och vanligt i dagligt samtal, medan 'temporalmente' är vanligare i skrift och formella meddelanden.