extraordinario
“extraordinario” betyder “extraordinär” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
extraordinär, fantastisk
Även: underbar, underbar
📝 I praktiken
La cocinera preparó un postre extraordinario para la cena.
A2Kocken förberedde en extraordinär dessert till middagen.
Tienes una habilidad extraordinaria para resolver problemas difíciles.
B1Du har en fantastisk förmåga att lösa svåra problem.
Fue un concierto extraordinario; aplaudimos durante diez minutos.
B1Det var en underbar konsert; vi applåderade i tio minuter.
speciell, extrainkallad
Även: ovanlig
📝 I praktiken
Tuvimos una reunión extraordinaria para discutir la crisis financiera.
B2Vi hade ett speciellt (extrainkallat) möte för att diskutera den finansiella krisen.
Los gastos extraordinarios de este mes superaron el presupuesto.
C1De ovanliga utgifterna denna månad översteg budgeten.
Se convocó a una sesión extraordinaria del congreso para votar la ley.
C1En extraordinär (speciell) session av kongressen sammankallades för att rösta om lagen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "extraordinario" på spanska:
extrainkallad→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: extraordinario
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'extraordinario' för att betyda 'extrainkallad' snarare än 'fantastisk'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från den latinska frasen *extra ordinem*, vilket betyder 'utanför ordningen' eller 'bortom den vanliga regeln'. Detta fångar perfekt båda spanska betydelserna: något fantastiskt (bortom den vanliga standarden) och något oplanerat (bortom den vanliga rutinen). På svenska har vi liknande koncept med 'extra-' som prefix för att indikera något utöver det vanliga.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Fungerar 'extraordinario' någonsin som ett substantiv?
Ja, även om det är mindre vanligt, kan du höra 'un extraordinario' (maskulint substantiv) i vissa regioner eller sammanhang för att hänvisa till en speciell bonusutbetalning eller en specialutgåva av en tidning. På svenska är det vanligare att använda adjektivet eller en fras som 'en extra bonus' eller 'en specialutgåva'.
Är 'extraordinario' starkare än 'increíble'?
'Extraordinario' antyder ofta en högre nivå av kvalitet eller sällsynthet – något verkligt exceptionellt som händer 'utanför det vanliga'. 'Increíble' (otrolig) är ett vanligt synonym för allmän häpnad. På svenska kan 'extraordinär' uppfattas som starkare än 'otrolig' eftersom det betonar att något är utanför normen.

