formalidad
“formalidad” betyder “allvar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
allvar
Även: pålitlighet, professionalism
📝 I praktiken
Admiro su formalidad; siempre cumple con lo que promete.
B1Jag beundrar hans pålitlighet; han uppfyller alltid vad han lovar.
En este trabajo se requiere mucha formalidad.
B1Mycket professionalism krävs i det här jobbet.
Le falta formalidad para liderar el proyecto.
B2Han saknar det allvar som krävs för att leda projektet.
formalitet
Även: byråkrati, protokoll
📝 I praktiken
La firma del contrato es solo una formalidad.
B1Att skriva under kontraktet är bara en formalitet.
Debemos cumplir con todas las formalidades legales.
B2Vi måste följa alla juridiska formaliteter.
Perdimos la beca por un error de formalidad en la solicitud.
C1Vi förlorade stipendiet på grund av ett procedurfel i ansökan.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "formalidad" på spanska:
professionalism→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: formalidad
Fråga 1 av 3
Om en chef säger att en arbetare har 'mucha formalidad', menar de att arbetaren är:
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'formalis', som relaterar till 'form' eller det yttre utseendet på saker, kombinerat med suffixet '-itas' som skapar ett substantiv som visar en kvalitet.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'formalidad' alltid samma sak som 'formality' på engelska?
Inte exakt. Medan båda kan betyda 'officiell procedur', är den spanska 'formalidad' mycket vanligare som en komplimang för någon som är seriös, punktlig och pålitlig.
Hur säger jag att någon är opålitlig med det här ordet?
Du kan säga att de har 'poca formalidad' (lite pålitlighet) eller 'falta de formalidad' (brist på pålitlighet).
Är det en 'falsk vän'?
Det är en 'delvis falsk vän'. Det delar en betydelse (officiell procedur), men dess användning för att beskriva personlig karaktär (att vara en person som håller sitt ord) översätts inte direkt till 'formality' på svenska.

