informal
“informal” betyder “avslappnad” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
avslappnad, informell
Även: avslappnad
📝 I praktiken
Hoy puedo ir al trabajo con ropa informal.
A1Idag kan jag gå till jobbet i avslappnade kläder.
Tuvimos una cena informal con los vecinos.
A2Vi hade en informell middag med grannarna.
Me gusta el ambiente informal de esta cafetería.
B1Jag gillar den avslappnade atmosfären på det här kaféet.
opålitlig
Även: flimsig
📝 I praktiken
No confíes en él para el proyecto; es muy informal.
B1Lita inte på honom med projektet; han är mycket opålitlig.
Siento haber sido tan informal con nuestra cita.
B2Jag är ledsen att jag var så flimsig med vår dejt.
Es un trabajador informal y siempre llega tarde.
B1Han är en opålitlig arbetare och kommer alltid för sent.
inofficiell
Även: informell
📝 I praktiken
Mucha gente trabaja en el sector informal.
B2Många människor arbetar i den informella sektorn (oreglifierad).
Recibió una educación informal en su casa.
C1Han fick en informell utbildning hemma.
Llegamos a un acuerdo informal sin firmar nada.
B2Vi nådde en inofficiell överenskommelse utan att skriva under något.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: informal
Fråga 1 av 3
Om någon säger åt dig att bära 'ropa informal' till en fest, vad ska du ha på dig?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska prefixet 'in-' (som betyder 'inte') kombinerat med 'formalis' (relaterat till former eller regler). Det betyder bokstavligen 'inte enligt reglerna eller formen'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ändras 'informal' någonsin till 'informala' för kvinnor?
Nej. Ord som slutar på 'l' på spanska är nästan alltid desamma för både män och kvinnor. Du säger 'el hombre informal' och 'la mujer informal'.
Är det en dålig sak att vara 'informal'?
Det beror på! Om vi pratar om kläder eller en fest är det bara en stil. Men om vi beskriver en persons pålitlighet är det oftast en negativ sak, vilket betyder att de är opålitliga.
Vad är skillnaden mellan 'informal' och 'relajado'?
'Informal' syftar oftast på bristen på regler eller klädkoder, medan 'relajado' specifikt beskriver en känsla av att vara avslappnad eller lugn.


