Inklingo
Ordbok

ganas

GAH-nahsˈɡanas

ganas betyder önskan på spanska (stark önskan eller längtan).

önskan, benägenhet

Även: viljestyrka, uppmaning
SpainMexico
En förenklad illustration som visar en person som sträcker sig uppåt med stor ansträngning mot en ljus, skimrande stjärna på natthimlen.

📝 I praktiken

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

A1

Är du sugen på att gå på bio ikväll?

No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.

A2

Jag har absolut ingen lust att arbeta idag.

Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.

B1

Hon studerade med stor entusiasm/ansträngning och fick A.

Si de verdad tienes ganas, lo lograrás.

B2

Om du verkligen har viljan/motivationen kommer du att uppnå det.

Ordkopplingar

Synonymer

  • deseo (önskan, längtan)
  • apetito (aptit (fysisk eller abstrakt))

Vanliga kollokationer

  • tener ganas de + [inf]att vara sugen på att göra något
  • perder las ganasatt tappa sugen/viljan
  • con ganasentusiastiskt, med ansträngning

Idiom och uttryck

  • quedarse con las ganasatt bli utan (att inte få det man önskade sig)
  • dar ganasatt få någon att vilja göra något

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: ganas

Fråga 1 av 2

Vilken mening uttrycker korrekt idén 'Jag är sugen på att äta pizza'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det gamla spanska verbet *ganar* (att förvärva eller vinna). Ursprungligen betydde 'ganas' de 'vinster' eller 'intäkter' man fick. Med tiden skiftade det i betydelse till att hänvisa till den 'önskan' eller 'vilja' man har att göra något, och kopplade idén om att förvärva något till den starka motivationen att uppnå det.

Först dokumenterat: Medieval Spanish (approx. 13th century)

Besläktade ord

Portuguese: ganhoCatalan: gana

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är 'ganas' oftast plural?

I modernt spanskt bruk har *ganas* standardiserats som ett pluralt substantiv, även när det hänvisar till en enda önskan. Tänk på det som 'att ha önskningar' eller 'att ha viljan', vilket låter lite mer intensivt än en enkel 'vilja'.

Vad är skillnaden mellan 'Quiero...' och 'Tengo ganas de...'?

*Quiero* betyder en generell eller långsiktig önskan ('Jag vill ha ett hus'). *Tengo ganas de* reserveras vanligtvis för övergående, omedelbara impulser eller benägenheter ('Jag är sugen på glass just nu').