golpeé
“golpeé” betyder “Jag slog” på spanska (fysisk kontakt).
Jag slog, Jag knackade
Även: Jag stötte till, Jag bankade
📝 I praktiken
Golpeé la puerta tres veces pero no abrió nadie.
A2Jag knackade på dörren tre gånger men ingen öppnade.
Me golpeé el dedo del pie con la mesa.
A2Jag slog (träffade) tån i bordet.
Ayer golpeé la pelota con mucha fuerza.
B1Igår slog jag bollen med mycket kraft.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: golpeé
Fråga 1 av 1
Om du vill säga 'Jag knackade på dörren' i dåtid, vilket ord använder du?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska substantivet 'golpe', som spårar tillbaka till vulgärlatinets 'colaphus', ursprungligen från grekiskans 'kolaphos' som betyder ett slag med näven.
Först dokumenterat: 12th century (root form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'golpeé' och 'pegué'?
'Golpeé' är ofta mer neutralt för att slå eller knacka. 'Pegué' kan också betyda 'jag slog', men det kan också betyda 'jag klistrade fast något'.