Inklingo
Ordbok

gustaba

goos-TAH-bahgusˈtaβa

gustaba betyder jag brukade gilla på spanska (När det gillade objektet är singular, t.ex. 'Me gustaba el fútbol' (jag brukade gilla fotboll)).

jag brukade gilla, han/hon/den gillade

Även: det var behagligt
A2regular (stem-changing for emphasis, but regular -ar ending) ar
Ett litet barn med ett stort leende som glatt dribblar en fotboll på ett soligt grönt fält, vilket illustrerar ett tidigare nöje.
infinitivegustar
gerundgustando
past Participlegustado

📝 I praktiken

A mi padre le gustaba mucho la música clásica cuando era joven.

A2

Min far gillade verkligen klassisk musik när han var ung.

Antes, me gustaba ir al mercado todos los sábados.

A2

Förut brukade jag gilla att gå till marknaden varje lördag.

¿A ti te gustaba la escuela cuando vivías aquí?

B1

Gillade du skolan när du bodde här?

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • Me gustaba muchojag gillade verkligen / jag brukade verkligen gilla
  • Ya no me gustabajag gillade det inte längre

Indicative

Present

yogusto
gustas
él/ella/ustedgusta
nosotrosgustamos
vosotrosgustáis
ellos/ellas/ustedesgustan

Imperfect

yogustaba
gustabas
él/ella/ustedgustaba
nosotrosgustábamos
vosotrosgustabais
ellos/ellas/ustedesgustaban

Preterite

yogusté
gustaste
él/ella/ustedgustó
nosotrosgustamos
vosotrosgustasteis
ellos/ellas/ustedesgustaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yoguste
gustes
él/ella/ustedguste
nosotrosgustemos
vosotrosgustéis
ellos/ellas/ustedesgusten

Imperfect Subjunctive

yogustara / gustase
gustaras / gustases
él/ella/ustedgustara / gustase
nosotrosgustáramos / gustásemos
vosotrosgustarais / gustaseis
ellos/ellas/ustedesgustaran / gustasen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: gustaba

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt 'gustaba' för att beskriva en repetitiv handling i det förflutna?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Det spanska verbet *gustar* kommer från det latinska verbet *gustare*, som ursprungligen betydde 'att smaka' eller 'att prova'. Betydelsen skiftade i spanska och portugisiska för att förmedla känslan av nöje som härrörde från den smaken, och utvecklades till 'att vara behaglig' eller 'att gilla'.

Först dokumenterat: 13th century (in its infinitive form)

Besläktade ord

Portuguese: gostarFrench (indirect): goût

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

När ska jag använda 'gustaba' (imperfekt) istället för 'gustó' (preteritum)?

Använd 'gustaba' när du pratar om något du gillade generellt, vanemässigt eller under en lång period i det förflutna (t.ex. jag brukade gilla den där serien). Använd 'gustó' endast när du refererar till ett enstaka, avslutat ögonblick av gillande (t.ex. jag gillade filmen vi såg igår).

Varför betyder 'gustaba' 'jag gillade' och 'han/hon gillade'?

'Gustaba' är den tredje personens singularform, vilket betyder att den paras ihop med en singular sak eller aktivitet. Eftersom spanskan använder indirekta objektpronomen (me, te, le), kan 'le' betyda 'till honom', 'till henne' eller 'till Ni'. Den enda verbformen 'gustaba' anger helt enkelt att den singulara saken *var behaglig* för den som anges av pronomenet.