importaba
“importaba” betyder “betydde” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
betydde, var viktigt
Även: brukade betyda
📝 I praktiken
No me importaba lo que pensaran los demás.
A2Jag brydde mig inte (det betydde inget för mig) vad andra tyckte.
A ella le importaba mucho su trabajo.
B1Hennes jobb var mycket viktigt för henne.
Antes no nos importaba el dinero.
A2Pengar betydde inget för oss förut.
importerade, brukade importera
Även: höll på att ta in
📝 I praktiken
La compañía importaba fruta de Chile cada mes.
B1Företaget importerade (brukade importera) frukt från Chile varje månad.
Yo importaba café antes de la crisis.
B2Jag brukade importera kaffe före krisen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: importaba
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'importaba' för att betyda 'att betyda'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från latinets *importare*, vilket betyder 'att bära in' eller 'att föra in'. Denna rot förklarar båda betydelserna: att föra in varor i ett land, och att föra in betydelse (viktighet) i en situation.
Först dokumenterat: 15th century (in Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför översätts 'importaba' ibland till 'jag brydde mig inte'?
Eftersom 'importaba' oftast används i negativ form med första personens pronomen: 'No me importaba' (Det betydde inget för mig). Eftersom 'att betyda' och 'att bry sig' är nära kopplade när man talar om känslor, är 'jag brydde mig inte' den mest naturliga svenska översättningen för denna vanliga fras i det förflutna.
Vad är skillnaden mellan 'importaba' och 'importó'?
'Importaba' (Imperfekt) beskriver något som var viktigt under en lång tid, eller ett allmänt bakgrundstillstånd i det förflutna. 'Importó' (Preteritum) beskriver en enskild, avslutad händelse, som 'Resultatet betydde något en gång' eller 'Han importerade en specifik sändning'.

