Inklingo
Ordbok

irrelevante

ee-rreh-leh-BAHN-tehireleˈβante

irrelevante betyder irrelevant på spanska (inte kopplad till eller viktig för det aktuella ämnet).

irrelevant

Även: oviktig, obetydlig
Adjektivm or fB1
En färgglad bokillustration som visar en enda, klarblå knapp på ett vanligt bord, ignorerad av en person som är upptagen med att fixa en stor, komplex träleksak.

📝 I praktiken

Ese detalle es irrelevante para nuestra decisión final.

A2

Den detaljen är irrelevant för vårt slutgiltiga beslut.

No te preocupes por eso; es un tema totalmente irrelevante.

B1

Oroa dig inte för det; det är ett helt oviktigt ämne.

Sus opiniones personales son irrelevantes en este juicio.

B2

Hans personliga åsikter är obetydliga i denna rättegång.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ser irrelevanteatt vara irrelevant
  • completamente irrelevantehelt irrelevant
  • información irrelevanteirrelevant information

Översätt till spanska

Ord som översätts till "irrelevante" på spanska:

irrelevant

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: irrelevante

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa betyder motsatsen till 'irrelevante'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska prefixet 'in-' (som betyder 'inte') kombinerat med 'relevans' (som betyder 'att lyfta upp' eller 'att assistera'). Det beskriver i grunden något som inte 'bär vikt' eller tillför något hjälpsamt till en situation.

Först dokumenterat: 18th century

Besläktade ord

English: irrelevantFrench: irrélevantItalian: irrilevante

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'irrelevante' ett oartigt ord att använda?

Inte nödvändigtvis, men det är väldigt direkt. I en vänlig konversation är det mjukare att säga 'no es importante'. 'Irrelevante' låter mer som att du gör en kall, faktabaserad bedömning.

Kan jag använda det för personer?

Det kan du, men det är väldigt hårt. Att kalla en person 'irrelevante' antyder att de inte har någon inverkan eller betydelse i en specifik social eller professionell krets.

Kommer det alltid efter substantivet?

Vanligtvis, ja. Att placera det före substantivet ('una irrelevante noticia') är ovanligt och finns oftast bara i poetisk eller mycket formell skrift för att betona bristen på betydelse.