jalar
“jalar” betyder “att dra” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att dra
Även: att rycka, att bogsera
📝 I praktiken
Jala la puerta para abrirla.
A1Dra i dörren för att öppna den.
El niño jaló el juguete de las manos de su hermano.
A2Pojken drog leksaken ur sin brors händer.
No jales tanto la cuerda o se va a romper.
B1Dra inte så hårt i repet, annars går det sönder.
att fungera
Även: att gå
📝 I praktiken
Mi computadora ya no jala.
B1Min dator fungerar inte längre.
¿Jala bien el internet aquí?
B1Fungerar internet bra här?
att vara med
Även: att delta
📝 I praktiken
Vamos por tacos, ¿jalas?
B2Vi ska äta tacos, är du med?
Sí, yo jalo.
B2Ja, jag är på / jag hänger med.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: jalar
Fråga 1 av 3
Du ser en skylt på en dörr som säger 'JALE'. Vad ska du göra?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från ordet 'halar', som kommer från fornfranskans 'haler' (att dra en båt med ett rep). Med tiden, i många spansktalande regioner, blev 'h'-ljudet ett 'j'-ljud (/x/).
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'halar' och 'jalar'?
De betyder exakt samma sak! 'Halar' anses vara den mer 'formella' eller ordboksriktiga versionen, särskilt i nautiska sammanhang, men 'jalar' är mycket vanligare i vardagligt tal i hela Latinamerika.
Är 'jalar' oartigt?
Den fysiska betydelsen 'att dra' är inte alls oartig. Däremot kan vissa slanguttryck (som 'jalada') vara mycket informella, så använd dem med vänner!
Kan jag använda 'jalar' i Spanien?
Du kommer att bli förstådd, men folk i Spanien säger oftast 'tirar' för att dra. I Spanien används 'jalar' oftare som slang för 'att äta' (jalarse algo).


