junior
“junior” betyder “Junior” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
El director, Pedro Gómez junior, es hijo de Pedro Gómez sénior.
B1Chefen, Pedro Gómez Junior, är son till Pedro Gómez Senior.
Normalmente se escribe 'Jr.' en documentos oficiales.
B1Det skrivs vanligtvis 'Jr.' i officiella dokument.
junior
Även: ungdom
📝 I praktiken
Mi hermano juega en el equipo de baloncesto junior.
A2Min bror spelar i juniorbasketlaget.
Ella ganó el campeonato mundial junior de natación.
B1Hon vann juniorvärldsmästerskapet i simning.

📝 I praktiken
Necesitan un desarrollador junior para el nuevo proyecto.
B2De behöver en juniorutvecklare för det nya projektet.
Empezó como analista junior y ascendió rápidamente.
C1Han började som junioranalytiker och befordrades snabbt.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "junior" på spanska:
den yngre→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: junior
Fråga 1 av 2
I vilket sammanhang skulle du använda 'junior' för att prata om en jobbposition?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Lånad direkt från det engelska ordet 'junior', som i sin tur kommer från det latinska ordet *iūnior*, vilket betyder 'yngre' (komparativformen av *iuvenis*, som betyder 'ung').
Först dokumenterat: Mid-20th century (in Spanish, primarily through sports and business terminology).
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ändras ordet 'junior' för plural eller femininum?
Nej. 'Junior' är ett oböjligt ord. Det ändrar inte sin form för femininum (det är 'la categoría junior', inte *juniora*) eller för plural (det är 'los equipos junior', inte *juniores*). Detta är vanligt med ord som lånats från engelskan.
Är det bättre att använda 'junior' eller 'juvenil' när man pratar om sport?
Båda är korrekta och används mycket. 'Juvenil' är det traditionella spanska ordet för att hänvisa till ungdomskategorin, medan 'junior' är ett direkt lån från engelskan, men det är helt accepterat i de flesta spansktalande länder.


