jurídico
“jurídico” betyder “juridisk” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
juridisk
Även: juridisk, lagrelaterad
📝 I praktiken
Necesitamos analizar el marco jurídico antes de firmar el contrato.
B2Vi behöver analysera den juridiska ramen innan vi skriver under kontraktet.
Ella es una experta en asuntos jurídicos internacionales.
B1Hon är expert på internationella juridiska frågor.
El proceso jurídico puede durar varios meses.
B1Den juridiska processen kan pågå i flera månader.
juridisk avdelning
Även: juridisk rådgivare
📝 I praktiken
Tengo que consultar este documento con el jurídico.
B2Jag måste konsultera detta dokument med den juridiska avdelningen.
El jurídico de la empresa aprobó la fusión.
C1Företagets juridiska team godkände fusionen.
¿Dónde está la oficina del jurídico?
B1Var ligger den juridiska avdelningens kontor?
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: jurídico
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa uttryck beskriver korrekt en 'juridisk person' (som ett företag)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'iuridicus', som kombinerar 'ius' (lag) och 'dicere' (att säga eller förklara). Det betyder bokstavligen någon som förklarar eller uttalar lagen.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'jurídico' samma sak som 'legal'?
De är väldigt lika! 'Legal' används för allt som är tillåtet enligt lagen eller relaterat till lagen. 'Jurídico' är mer formellt och hänvisar specifikt till ramverket, juridikens vetenskap eller själva det formella systemet.
Uttalas det första 'i' i jurídico som ett 'j'?
Nej, 'j' på spanska låter som ett raspigt 'h' (som i 'house' eller 'ch' i 'loch'). Resten av ordet uttalas med tydliga vokaler.
Varför finns det ett accenttecken på 'í'?
Accenttecknet på 'í' talar om för dig att betona den stavelsen. Det är ett 'esdrújula'-ord (betonat på näst sista stavelsen), och på spanska har dessa ord alltid ett accenttecken.

