juzgar
“juzgar” betyder “att döma” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att döma
Även: att kritisera, att bedöma
📝 I praktiken
No debes juzgar un libro por su portada.
A2Du borde inte döma en bok efter dess omslag.
¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?
B1Vem är du att döma mitt beslut?
Ella juzga a los demás con mucha dureza.
B1Hon dömer andra mycket hårt.
att döma
Även: att pröva, att avkunna dom
📝 I praktiken
El tribunal juzgará el caso la próxima semana.
B1Domstolen kommer att pröva fallet nästa vecka.
El juez juzgó al acusado inocente.
B2Domaren dömde den anklagade som oskyldig. (eller: Domaren fann den anklagade oskyldig.)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "juzgar" på spanska:
att pröva→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: juzgar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'juzgar' i sin vanliga, icke-juridiska betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska ordet *iudicāre*, vilket betyder 'att besluta' eller 'att avkunna dom'. Det delar rötter med det svenska ordet 'judicial'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'juzgar' alltid att kritisera negativt?
Inte alltid. Även om det ofta antyder kritik (som på svenska: 'Döm mig inte!'), kan det också bara betyda 'att utvärdera' eller 'att bilda sig en uppfattning', vilket kan vara neutralt eller positivt, särskilt i formella sammanhang.
Hur skiljer sig 'juzgar' från 'opinar'?
'Opinar' betyder helt enkelt 'att ge en åsikt'. 'Juzgar' är starkare; det betyder att utvärdera den åsikten och innebär ofta att leverera en slutgiltig dom eller bedömning, vilket är anledningen till att det fungerar för både juridiska och moraliska bedömningar.

