lanza
“lanza” betyder “spjut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
spjut, lans
Även: spjut (kastspjut)
📝 I praktiken
El caballero llevaba una lanza larga en el torneo.
B1Riddaren bar en lång lans i turneringen.
La punta de lanza del equipo era el nuevo delantero.
B2Lagets spjutspets (ledare) var den nya anfallaren.
kastar, lanserar, kasta!

📝 I praktiken
Ella lanza la pelota muy alto.
A2Hon kastar bollen mycket högt.
La empresa lanza su nueva aplicación mañana.
B1Företaget lanserar sin nya applikation imorgon.
¡Lanza el anzuelo al agua!
A2Kasta kroken i vattnet!
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "lanza" på spanska:
lanserar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lanza
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt 'lanza' som substantiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Substantivet 'lanza' kommer direkt från det latinska ordet *lancea*, som betyder 'lätt spjut'. Verbformen 'lanza' (från *lanzar*) utvecklades senare från samma rot, vilket betyder 'att kasta ett spjut', som sedan utvidgades till att betyda 'att kasta' eller 'att lansera' vad som helst.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför ändras 'lanzar' till 'lancé' i vissa böjningar?
Detta är en stavningsregel, inte en oregelbundenhet! På spanska låter bokstaven 'z' alltid som 's' (eller 'th' i Spanien) och kan inte komma före 'e' eller 'i'. För att behålla ljudet ändras 'z' till ett 'c' före dessa vokaler (t.ex. 'yo lancé' eller 'que él lance'). På svenska har vi inte detta problem eftersom 'z' inte används på samma sätt i dessa positioner.

