limitar
“limitar” betyder “att begränsa” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att begränsa
Även: att inskränka, att reducera
📝 I praktiken
Debes limitar el consumo de azúcar.
A2Du bör begränsa ditt sockerintag.
El director decidió limitar el presupuesto del proyecto.
B1Chefen beslutade att inskränka projektets budget.
Las nuevas leyes van a limitar la libertad de prensa.
B2De nya lagarna kommer att begränsa pressfriheten.
att gränsa
Även: att vara angränsande till
📝 I praktiken
Chile limita con Argentina al este.
B1Chile gränsar till Argentina i öster.
Nuestra propiedad limita con un bosque nacional.
B1Vår fastighet gränsar till en nationalpark.
El mar Mediterráneo limita con tres continentes.
B2Medelhavet gränsar till tre kontinenter.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: limitar
Fråga 1 av 3
Vilken mening säger korrekt 'Frankrike gränsar till Spanien'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet 'limitare', som kommer från 'limes', vilket betyder en gräns, stig eller spår mellan fält.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'limitar' och 'restringir'?
'Limitar' är mer generellt och syftar ofta på att sätta en gräns eller ett belopp. 'Restringir' är lite mer formellt och innebär oftast att man tar bort en frihet eller gör tillgången svårare.
Är 'limitar' alltid regelbundet?
Ja! 'Limitar' följer alla normala regler för -ar verb i alla tempus.
När använder jag 'limitarse'?
Du använder 'limitarse a' när du vill säga att någon 'bara gjorde' eller 'begränsade sig till' en specifik handling, som 'Han log bara' (Se limitó a sonreír).

