llevaré
“llevaré” betyder “jag kommer att bära” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag kommer att bära, jag kommer att ta med
Även: jag kommer att föra med mig, jag kommer att transportera
📝 I praktiken
Llevaré estas flores a mi abuela mañana.
A1Jag kommer att ta med dessa blommor till min mormor imorgon.
No te preocupes por la maleta, yo la llevaré.
A1Oroa dig inte för resväskan, jag kommer att bära den.
¿A qué hora me llevaré los niños al parque?
A2Vilken tid kommer jag att ta med barnen till parken?
jag kommer att bära
Även: jag kommer att sporta
📝 I praktiken
Para la fiesta de esta noche, llevaré mi vestido rojo.
A2Till kvällens fest kommer jag att bära min röda klänning.
Llevaré un paraguas, por si acaso llueve.
A2Jag kommer att ta med/bära en paraply, ifall det regnar.
jag kommer att leda, jag kommer att hantera
Även: jag kommer att sköta
📝 I praktiken
Yo llevaré la negociación con los nuevos clientes.
B1Jag kommer att leda förhandlingen med de nya kunderna.
Si gano el concurso, llevaré una vida mucho más tranquila.
B2Om jag vinner tävlingen kommer jag att leva ett mycket lugnare liv.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevaré
Fråga 1 av 2
Vilken av dessa meningar använder 'llevaré' korrekt i betydelsen 'att bära (kläder)'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Llevar' kommer från det latinska verbet *levāre*, som betyder 'att lyfta' eller 'att höja'. Denna ursprungliga idé om att lyfta något förklarar varför det moderna ordet betyder 'att bära' eller 'att ta något från en plats till en annan'.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför låter 'llevaré' som två olika ord när jag hör det?
'Llevaré' använder det spanska 'll'-ljudet, som kan uttalas på några olika sätt beroende på var talaren kommer ifrån. På många ställen låter det som 'j' i 'ja' (ye-vah-REH), och på andra låter det mer som 'lj' i 'miljon' (lye-vah-REH).
Hur vet jag om 'llevaré' betyder 'jag kommer att ta' eller 'jag kommer att bära (kläder)'?
Titta på objektet! Om ordet efter 'llevaré' är kläder (som 'vestido' eller 'sombrero'), betyder det 'jag kommer att bära'. Om det är ett föremål som flyttas till en plats (som 'maleta' eller 'caja'), betyder det 'jag kommer att ta/bära'.


