manchar
“manchar” betyder “att fläcka ner” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att fläcka ner, att smutsa ner
Även: att kladda ner
📝 I praktiken
Ten cuidado con el café, puedes manchar el sofá.
A2Var försiktig med kaffet, du kan fläcka ner soffan.
La tinta de este bolígrafo mancha mucho las manos.
B1Bläcket från den här pennan fläckar verkligen ner händerna.
Me manché la camisa blanca con salsa de tomate.
A2Jag fläckade ner min vita skjorta med tomatsås.
att smutsa ner, att fläcka

📝 I praktiken
Ese escándalo va a manchar su reputación para siempre.
B2Den där skandalen kommer att smutsa ner hans rykte för alltid.
No permitiré que manches el buen nombre de mi familia.
C1Jag kommer inte att tillåta dig att fläcka mitt familjenamn.
Un solo error puede manchar un expediente perfecto.
B2Ett enda misstag kan smutsa ner ett perfekt facit.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: manchar
Fråga 1 av 3
Hur skulle du säga 'Jag fläckade ner mina byxor'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'maculare', som betyder 'att göra fläckar' eller 'att fläcka ner'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan manchar och ensuciar?
Manchar är för specifika fläckar eller märken (som bläck eller vin). Ensuciar är mer generellt (som att få lera på skorna eller damm på ett bord).
Är 'manchar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer det vanliga -ar-verbets mönster för alla tempus.
Betyder 'manchar' alltid något dåligt?
Vanligtvis, ja, eftersom det innebär att något rent nu är smutsigt eller skadat. Det kan dock användas neutralt inom konst (som att sudda ut en teckning för effekt).

