mandé
“mandé” betyder “Ja?” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Ja?, Va?
Även: Vad är det?
📝 I praktiken
—¡Carlos! —¡Mandé!
A1—Carlos! —Ja? / Vad är det?
No te oí bien, ¿mandé?
A2Jag hörde dig inte ordentligt, va?
Jag skickade
Även: Jag postade
📝 I praktiken
Mandé el paquete ayer por la mañana.
A2Jag skickade paketet igår morse.
Yo mandé la solicitud a la universidad.
A2Jag skickade ansökan till universitetet.
Jag befallde
Även: Jag beställde
📝 I praktiken
Yo mandé que todos regresaran a sus puestos.
B2Jag befallde att alla skulle återgå till sina poster.
En ese momento, yo mandé en toda la oficina.
B1I det ögonblicket var jag ansvarig för hela kontoret.
🔄 Böjningar
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "mandé" på spanska:
jag befallde→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mandé
Fråga 1 av 2
Vilken av dessa situationer skulle mest sannolikt använda '¡Mandé!' i Mexiko?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Mandar' kommer från det latinska ordet 'mandare', som betyder 'att anförtro, att ge i uppdrag eller att beordra'. Denna rot kopplar samman idéerna om att ge en order och att skicka någon (att anförtro dem en uppgift). 'Mandé' är helt enkelt hur vi säger 'jag beordrade/jag skickade' i preteritum.
Först dokumenterat: 13th century (in Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför betyder 'mandé' två olika saker: 'jag skickade' och 'ja?'
Grundordet 'mandar' betyder 'att skicka' eller 'att befalla'. 'Mandé' är dåtidsformen 'jag skickade/befallde'. I Mexiko har dock denna exakta ordform utvecklats till ett fristående, artigt utrop (som att säga 'jag hörde din befallning/rop') som nu helt enkelt betyder 'Ja?' eller 'Va?'
Är det okej att använda 'mandé' utanför Mexiko?
Ja, men var medveten om sammanhanget. I större delen av Latinamerika och Spanien, om du använder 'mandé', kommer folk att förstå att du menar 'jag skickade' eller 'jag befallde'. Interjektionsbetydelsen ('Ja?') är främst regional för Mexiko och Centralamerika.


