metiste
“metiste” betyder “du lade” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
du lade, du placerade
Även: du satte in, du stoppade in
📝 I praktiken
¿Dónde metiste mi libro? Lo necesito ahora.
A1Var lade du min bok? Jag behöver den nu.
Metiste la llave equivocada en la cerradura.
A2Du satte fel nyckel i låset.
Metiste demasiado dinero en esa máquina tragamonedas.
B1Du stoppade för mycket pengar i den där spelautomaten.
du satte (någon) i problem
Även: du gjorde mål, du blandade dig i
📝 I praktiken
Metiste ese golazo en el último minuto del partido.
B1Du gjorde det där fantastiska målet i sista minuten av matchen.
¡Nos metiste en un problema muy grande con esa mentira!
B2Du satte oss i en enorm knipa med den där lögnen!
Cuando hablaste de más, metiste la pata.
C1När du pratade för mycket, trampade du i klaveret (gjorde ett misstag).
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: metiste
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'metiste' för att betyda 'du orsakade problem'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'meter' kommer från det latinska verbet *mittere*, som ursprungligen betydde 'att skicka' eller 'att kasta'. Med tiden på spanska skiftade betydelsen från 'att skicka' eller 'att kasta in' till den nuvarande betydelsen av att helt enkelt 'lägga' eller 'placera' något inuti.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'metiste' formellt eller informellt?
'Metiste' är 'tú'-formen, vilket är det informella sättet att tilltala en person (som en vän, ett barn eller en nära kollega). Om du talade formellt till en äldre eller en chef, skulle du använda 'Usted' och säga 'metió'.
Hur skiljer sig 'meter' från 'poner'?
Båda betyder 'att lägga', men 'meter' betonar vanligtvis att man lägger något *inuti* en behållare, ett hål eller ett begränsat utrymme ('meter la llave en la cerradura'). 'Poner' är mer generellt och hänvisar till att placera något *på* en yta eller helt enkelt positionera det ('poner el plato en la mesa').

