pusiste
“pusiste” betyder “du satte” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
du satte, du placerade
Även: du ställde
📝 I praktiken
¿Dónde pusiste mi libro de español anoche?
A1Var satte du min spanska bok igår kväll?
Tú pusiste la mesa antes de que llegaran los invitados.
A2Du dukade bordet innan gästerna kom.
du slog på, du började spela
Även: du satte på
📝 I praktiken
¿Por qué no pusiste música cuando estábamos cenando?
A2Varför satte du inte på (startade) musik när vi åt middag?
Tú pusiste el noticiero tan pronto llegaste a casa.
B1Du slog på nyheterna så fort du kom hem.
du tog på dig
Även: du bar
📝 I praktiken
Te pusiste el traje de baño apenas llegaste a la playa.
A2Du tog på dig badkläderna så fort du kom till stranden.
Para la fiesta, te pusiste un vestido muy elegante.
B1Till festen tog du på dig en mycket elegant klänning.
du satte, du fastställde
Även: du tilldelade
📝 I praktiken
¿Qué condiciones pusiste para aceptar el nuevo trabajo?
B2Vilka villkor satte du för att acceptera det nya jobbet?
Tú pusiste el ejemplo de cómo se debe trabajar en equipo.
B1Du föregick med gott exempel på hur man ska arbeta i team.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pusiste
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'pusiste' för att betyda 'Du tog på dig kläder'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'poner' kommer direkt från det latinska verbet *ponere*, som betyder 'att sätta' eller 'att placera'. Den oregelbundna strukturen hos 'pusiste' (som använder stammen 'u') är ett mycket gammalt mönster som ärvt från latinska verb som ändrade sin rotvokal i perfekt tempus.
Först dokumenterat: 10th century (in its Old Spanish form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför skiljer sig 'pusiste' så mycket från infinitiven 'poner'?
'Poner' är ett av de vanligaste oregelbundna verben på spanska. I preteritum (dåtid) ändras dess stam helt från 'pon-' till 'pus-'. Detta är ett historiskt mönster som gör verbet starkare och lättare att uttala snabbt.
Kan jag använda 'pusiste' för att be någon att placera något just nu?
Nej. 'Pusiste' betyder 'du placerade' (i dåtid). För att be någon att placera något nu eller i framtiden, skulle du använda imperativ eller presens, till exempel 'Ponlo aquí' (Sätt den här).



