ubicar
“ubicar” betyder “att lokalisera” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att lokalisera
Även: att placera, att förlägga
📝 I praktiken
No puedo ubicar mi teléfono.
A1Jag kan inte hitta min telefon.
Decidieron ubicar la nueva oficina en el centro.
B1De bestämde sig för att placera det nya kontoret i centrum.
El mapa ayuda a ubicar los monumentos más importantes.
B1Karttan hjälper till att lokalisera de viktigaste monumenten.
att vara belägen
Även: att orientera sig, att veta sin plats
📝 I praktiken
La catedral se ubica en la plaza principal.
A2Katedralen är belägen på huvudtorget.
Dame un momento para ubicarme con el mapa.
B1Ge mig ett ögonblick för att orientera mig med kartan.
Él no logra ubicarse en su nuevo trabajo.
B2Han verkar inte hitta sin plats i sitt nya jobb.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ubicar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag lokaliserade' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'ubi' som betyder 'var', kombinerat med ett suffix som används för att omvandla ord till handlingar.
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'ubicar' samma sak som 'encontrar'?
'Encontrar' betyder 'att hitta' något man letade efter. 'Ubicar' handlar mer om att känna till den specifika positionen eller platsen för något.
När ska jag använda 'se ubica' istället för 'está'?
Man kan använda båda! 'Está' är enkelt och vardagligt. 'Se ubica' är lite mer formellt och används ofta för byggnader, städer eller företag.
Behöver 'ubicar' alltid ett objekt?
Om du placerar något, ja. Om du pratar om var du är, använder du 'ubicarse' (med 'se').

