situar
“situar” betyder “att placera” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att placera, att lokalisera
Även: att positionera
📝 I praktiken
Queremos situar el sofá cerca de la ventana.
A1Vi vill placera soffan nära fönstret.
El arquitecto decidió situar la entrada principal en esta calle.
B1Arkitekten bestämde sig för att lokalisera huvudentrén på den här gatan.
Debes situar las piezas con mucho cuidado.
B2Du måste positionera pjäserna mycket försiktigt.
att placera (i tid/rum)
Även: att sätta i kontext
📝 I praktiken
El director situó la película en los años ochenta.
B1Regissören placerade filmen på åttiotalet.
Es necesario situar el conflicto en su marco histórico.
B2Det är nödvändigt att sätta konflikten i dess historiska kontext.
La novela se sitúa en un pequeño pueblo de Galicia.
B1Romanen utspelar sig i en liten stad i Galicien.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "situar" på spanska:
att positionera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: situar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag placerar' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'situare', som kommer från 'situs', vilket betyder 'plats' eller 'läge'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Har 'situar' alltid en accent på 'u'?
Nej, det har bara en accent när betoningen ligger på det 'u':et, som i 'sitúo' eller 'sitúan'. Du hittar inte accenten i 'situamos' eller i infinitiven 'situar'. Svenska har inte accenttecken på samma sätt för att visa betoningen i ord.
Vad är skillnaden mellan 'situar' och 'ubicar'?
De är mycket lika! 'Ubicar' är vanligare i Latinamerika för fysiska platser, medan 'situar' används överallt och ofta för mer abstrakta sammanhang som tid eller historia. På svenska kan vi ofta använda 'placera', 'lokalisera' eller 'befinna sig' beroende på sammanhanget.
Kan jag använda 'situar' för personer?
Ja, men det låter oftast som att du fysiskt positionerar dem (som en fotograf som positionerar modeller). För att säga var någon generellt befinner sig, använd 'estar'. På svenska skulle vi säga 'personen befinner sig' eller 'personen är placerad' istället för att använda ett direkt översatt 'situar' för personer i allmänhet.

