misma
“misma” betyder “samma” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
samma
Även: väldigt
📝 I praktiken
Tenemos la misma idea.
A1Vi har samma idé.
Ella va a la misma escuela que yo.
A2Hon går på samma skola som jag.
La reunión es mañana por la mañana, a la misma hora.
B1Mötet är imorgon bitti, vid samma tid.
Tienes que entregar la tarea esta semana misma.
B2Du måste lämna in läxan den här veckan.

📝 I praktiken
Yo misma voy a arreglarlo.
A2Jag själv ska fixa det.
La directora misma nos dio la bienvenida.
B1Direktören själv välkomnade oss.
¿Estás segura de que tú misma lo cerraste?
B1Är du säker på att du själv stängde den?
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: misma
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'misma' korrekt för att betyda 'samma'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Det kommer från ett vulgärlatinskt ord, `*metipsimus`, som var en super-betonad version av det klassiska latinska ordet `ipse`, vilket betyder 'själv' eller 'just den'. Från början har det alltid handlat om identitet och betoning.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'misma' och 'igual'?
Tänk så här: `misma` betyder oftast 'just samma' (identitet). 'Tenemos la misma camisa' betyder att vi bär två exemplar av exakt samma tröja. `Igual` betyder 'av samma sort' eller 'liknande'. 'Nuestras camisas son iguales' betyder att våra tröjor är liknande i stil eller färg, men inte exakt samma föremål.
Varför placeras 'misma' ibland före och ibland efter substantivet?
Bra fråga! Placeringen ändrar betydelsen. Före substantivet betyder det 'samma' ('la misma noche' = samma natt). Efter substantivet lägger det till betoning och betyder '-self' ('la noche misma' = natten själv).

