Inklingo
Ordbok

igual

ee-GWALiˈɣwal

likadan

Även: jämlik, likadan
Två identiska klarröda äpplen som ligger bredvid varandra på en ren vit yta.

📝 I praktiken

Tú y yo tenemos la misma edad, somos iguales.

A1

Du och jag är lika gamla, vi är jämlikar.

Estos dos vestidos son casi iguales.

A2

Dessa två klänningar är nästan likadana.

Todos los ciudadanos tienen iguales derechos.

B1

Alla medborgare har lika rättigheter.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ser igual a/queatt vara likadan som
  • en partes igualesi lika stora delar
  • a igualdad de condicionesmed lika förutsättningar

lika

Även: lika, kanske
En tecknad hand som skär en rund, färgglad tårta i två perfekt lika stora halvor med en kniv.

📝 I praktiken

Mi hermana es igual de alta que yo.

A2

Min syster är lika lång som jag.

El profesor trata a todos los estudiantes por igual.

B1

Läraren behandlar alla elever lika.

Me da igual si vamos al cine o al parque.

A2

Jag har inget emot det / Det spelar ingen roll för mig om vi går på bio eller parken.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • igual de + adjetivo/adverbio + quelika + adjektiv/adverb + som
  • dar igualatt inte spela någon roll, att vara likadan
  • por iguallika

Idiom och uttryck

  • me da igualDet spelar ingen roll för mig; Jag bryr mig inte.

kanske

Även: möjligen, vad händer om
AdverbB1informal
Spain
En liten person som står vid en vägkorsning på en grusväg och ser osäker ut på om den ska gå mot den soliga stranden eller det snöiga berget.

📝 I praktiken

Hace frío. Igual no salimos esta noche.

B1

Det är kallt. Kanske går vi inte ut ikväll.

No me ha llamado... Igual se ha olvidado.

B1

Han har inte ringt mig... Kanske han glömde.

Igual podemos ir a la playa el fin de semana.

B2

Kanske vi kan gå till stranden i helgen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • quizás (kanske)
  • tal vez (kanske)
  • a lo mejor (kanske)

jämlike

Även: kamrat
SubstantivmB2formal
Två enkla figurer av samma höjd som skakar hand bestämt över ett litet bord, vilket symboliserar ett professionellt möte mellan jämlikar.

📝 I praktiken

Como su jefe, no puede tratarlo como a un igual.

B2

Som hans chef kan han inte behandla honom som en jämlike.

Entre iguales, la competición es más justa.

C1

Bland kamrater är konkurrensen rättvisare.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • tratar como a un igualatt behandla som en jämlike
  • de igual a igualpå lika villkor, som jämlikar

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "igual" på spanska:

jämliklikadan

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: igual

Fråga 1 av 3

Vilken mening använder 'igual' korrekt för att betyda 'kanske'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'aequālis', som betydde 'jämlik', 'uniform' eller 'lik'. Med tiden utvecklades 'ae'-ljudet i början till 'i' på spanska, vilket gav oss 'igual'.

Först dokumenterat: Around the 12th century

Besläktade ord

English: equalFrench: égalItalian: ugualePortuguese: igual

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'igual que' och 'igual a'?

I de flesta vardagliga situationer finns det ingen verklig skillnad! Du kan använda dem omväxlande för att säga att något är 'likadant som' något annat. Till exempel betyder både 'Tu camisa es igual que la mía' och 'Tu camisa es igual a la mía' 'Din skjorta är likadan som min'.

Är 'igual' alltid informellt när det betyder 'kanske'?

Ja, det är bäst att se det som informellt. Det är perfekt för samtal med vänner, men i ett formellt e-postmeddelande, en presentation eller en akademisk uppsats bör du använda mer formella ord som 'posiblemente', 'quizás' eller 'tal vez'.

Kan jag säga 'iguala' eller 'iguales' när jag använder det som adverb?

Nej. När 'igual' används som ett adverb (för att beskriva *hur* något är, som i 'igual de alto'), ändras det aldrig. Det är alltid 'igual'. Det ändras bara till 'iguales' när det är ett adjektiv som beskriver mer än ett substantiv (t.ex. 'dos coches iguales').