mostrar
“mostrar” betyder “att visa” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att visa, att visa upp
Även: att påpeka
📝 I praktiken
¿Puedes mostrarme tu pasaporte, por favor?
A1Kan du visa mig ditt pass, tack?
El museo muestra arte prehispánico.
A2Museet visar upp förcolumbiansk konst.
Ella me mostró el camino a la salida.
A2Hon visade mig vägen till utgången.
att demonstrera, att bevisa
Även: att uppvisa (en egenskap)
📝 I praktiken
Los datos muestran que la economía está mejorando.
B1Datan visar att ekonomin förbättras.
Debemos mostrar respeto por las reglas.
B1Vi måste visa respekt för reglerna.
El informe mostró resultados inesperados.
B2Rapporten bevisade/visade oväntade resultat.
att verka vara, att visa sig
Även: att uttrycka
📝 I praktiken
Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.
B2Hon verkar alltid/visar sig vara mycket vänlig mot kunderna.
Después de la pelea, él se mostró arrepentido.
B2Efter bråket verkade han ångerfull.
Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.
C1Det är svårt att uttrycka glädje när man är ledsen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mostrar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'mostrar' i betydelsen att uttrycka en känsla?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *monstrare*, som betydde 'att peka ut' eller 'att indikera'. Denna rot är direkt kopplad till dess moderna betydelse att presentera något för beskådan.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'mostrar' bara för fysiska objekt?
Nej. Även om det är mycket vanligt för fysiska objekt ('Visa mig nycklarna'), används det lika ofta för abstrakta saker som känslor ('mostrar respeto' - visa respekt) eller bevis ('mostrar la verdad' - visa sanningen).
Vad är skillnaden mellan 'mostrar' och 'enseñar'?
Båda betyder 'att visa', men 'enseñar' har ofta den ytterligare betydelsen 'att undervisa'. Om du visar någon hur man gör något, är 'enseñar' oftast bättre. Om du bara visar upp ett föremål fungerar 'mostrar' utmärkt.


