mí
“mí” betyder “mig” på spanska (används efter prepositioner som 'för', 'till', 'med').
mig

📝 I praktiken
Este regalo es para mí.
A1Den här presenten är till mig.
¿Vives cerca de mí?
A1Bor du nära mig?
Hablan de mí todo el tiempo.
A2De pratar om mig hela tiden.
A mí me gusta el chocolate.
A2Jag gillar choklad. (Bokstavligt: För mig är choklad behagligt.)
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mí
Fråga 1 av 3
Vilken mening säger korrekt 'Det här brevet är till mig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'mihi', som också betydde 'mig' eller 'för mig'. Accenttecknet (tilde) lades till senare i spansk skrift för att skilja det från 'mi' (min).
Först dokumenterat: Used since the earliest forms of Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'mí', 'mi' och 'me'?
Allt handlar om deras funktion! Använd 'mí' (med accent) för 'mig' efter små bindeord (som 'para mí'). Använd 'mi' (utan accent) för 'min' för att visa att något tillhör dig ('mi casa'). Använd 'me' för 'mig' när det direkt tar emot handlingen från ett verb ('Él me ve' - Han ser mig).
Varför finns 'conmigo'? Varför inte 'con mí'?
Det är ett speciellt ord som överlevt från latin! Det ursprungliga latinska ordet för 'med mig' var 'mecum'. Med tiden lade spansktalande till 'con' (med) framför, utan att inse att det redan fanns inuti, och det utvecklades till 'conmigo'. Samma sak hände med 'contigo' (med dig).
Behöver jag alltid accenten på 'mí'?
Ja! När du menar 'mig' måste det ha accenten. Accentten är det som skiljer det från 'mi' (min). De uttalas likadant, så skillnaden finns bara i skrift, men det är en mycket viktig skillnad.