olvida
“olvida” betyder “glömmer” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
glömmer
Även: glömmer kvar (av misstag)
📝 I praktiken
Ella olvida siempre dónde pone las llaves.
A1Hon glömmer alltid var hon lägger nycklarna.
Usted olvida que tenemos una reunión mañana.
A2Ni glömmer att vi har ett möte imorgon.
Glöm!
Även: Strunt i det!
📝 I praktiken
Olvida todo lo que te dije y empezamos de nuevo.
A2Glöm allt jag sa till dig och låt oss börja om.
¡Olvida el problema y relájate!
B1Glöm problemet och slappna av!
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: olvida
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'olvida' som ett kommando?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det vulgärlatinska verbet *oblitare*, som i sin tur härstammar från klassiska latinska *oblivisci*, vilket betyder 'att glömma'. Det har använts i spanskan sedan språkets tidiga dagar.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'olvidar' och 'olvidarse de'?
Båda betyder 'att glömma', men 'olvidar' är enklare och mer direkt (t.ex. 'Olvidé la llave'). 'Olvidarse de' innebär ofta att glömma något av misstag eller att det helt faller en ur minnet (t.ex. 'Me olvidé de la reunión'). För nybörjare, håll dig till 'olvidar' om du inte specifikt pratar om att glömma att göra något.

