descuida
“descuida” betyder “oroa dig inte” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
oroa dig inte, strunt samma
Även: kan du vara lugn
📝 I praktiken
—¿Te acuerdas de traer las llaves? —Sí, descuida.
A2—Kommer du ihåg att ta med nycklarna? —Ja, oroa dig inte.
Descuida, yo me encargo de la cena esta noche.
A2Oroa dig inte, jag tar hand om middagen ikväll.
Si no puedes venir, descuida, lo haremos otro día.
B1Om du inte kan komma, strunt samma, vi gör det en annan dag.
försummar, blir distraherad
Även: är vårdslös
📝 I praktiken
Ella descuida sus plantas y por eso se mueren.
B1Hon försummar sina växter och det är därför de dör.
Si uno descuida su salud, acaba enfermando.
B1Om man försummar sin hälsa, blir man till slut sjuk.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: descuida
Fråga 1 av 2
Om en vän säger '¡Descuida!' efter att du bett om ursäkt för att du är sen, vad menar de?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Bildat genom att lägga till prefixet 'des-' (som betyder 'inte' eller 'motsatsen till') till verbet 'cuidar' (att ta hand om), som kommer från latinets 'cogitāre' (att tänka eller reflektera).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'descuida' samma sak som 'no te preocupes'?
Ja, de är väldigt lika! 'Descuida' är lite mer koncist och innebär specifikt 'bry dig inte om den här detaljen, jag har koll på det.'
Kan jag använda 'descuida' i ett formellt affärsmejl?
Det är bättre att använda 'no se preocupe' eller 'descuide' (den formella versionen) om du skriver till en kund eller en chef som du inte känner så väl.

