recuerda
“recuerda” betyder “minns” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
minns
Även: återkallar
📝 I praktiken
Mi abuela siempre recuerda las historias de su juventud.
A2Min mormor minns alltid historierna från sin ungdom.
¿Usted recuerda mi nombre?
A1Minns du (artigt) mitt namn?
Él no recuerda dónde puso las llaves.
A2Han minns inte var han lade nycklarna.
påminner
Även: är en påminnelse om
📝 I praktiken
Esa canción me recuerda a mi primer viaje a México.
B1Den där sången påminner mig om min första resa till Mexiko.
Tu hermano me recuerda mucho a tu papá.
A2Din bror påminner mig mycket om din pappa.
Este olor me recuerda que debo sacar la basura.
B1Den här doften påminner mig om att jag måste ta ut soporna.
Kom ihåg!
Även: Påminn!
📝 I praktiken
Recuerda llamar a tu madre.
A1Kom ihåg att ringa din mamma.
Por favor, recuerda que la reunión es a las 10.
A2Snälla, kom ihåg att mötet är klockan 10.
Recuérdame que compre leche más tarde.
B1Påminn mig om att köpa mjölk senare.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: recuerda
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt 'Din parfym påminner mig om min mamma'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'recordārī', som bokstavligen betydde 'att passera tillbaka genom hjärtat'. Det bildades från 're-' (igen, tillbaka) och 'cor, cordis' (hjärta). Romarna trodde att hjärtat var sätet för minnet.
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan `recuerda` och `recuerde`?
`Recuerda` är kommandot du ger till en vän (tú), som '¡Recuerda!'. `Recuerde` är det mer formella kommandot du ger till någon du skulle kalla 'usted', eller vad du använder i negativa kommandon som 'No me recuerde eso' (Påminn mig inte om det).
Kan jag säga 'recuerda de algo'?
Nej, det är en vanlig förväxling med verbet `acordarse`. Med `recordar` säger du bara vad du minns direkt: 'Él recuerda la fecha' (Han minns datumet). Verbet som använder 'de' är `acordarse`: 'Él se acuerda de la fecha'.


