recuerdo
“recuerdo” betyder “minne” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
minne
Även: återblick
📝 I praktiken
Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.
A1Jag har ett mycket glatt minne av min mormor.
Esa canción me trae muchos recuerdos.
A2Den där sången väcker många minnen.
Borraron todo recuerdo de aquel suceso.
B1De raderade varje minne av den händelsen.
souvenir
Även: minnessak, minne
📝 I praktiken
Compré un recuerdo en la tienda del museo.
A2Jag köpte en souvenir i museibutiken.
Guarda este reloj como un recuerdo de tu abuelo.
B1Spara det här klockan som ett minne av din farfar.
Dieron pequeños recuerdos a todos los invitados de la boda.
B1De gav små minnessaker till alla bröllopsgäster.
jag minns
Även: jag påminner
📝 I praktiken
No recuerdo dónde puse las llaves.
A1Jag minns inte var jag lade nycklarna.
Te recuerdo que tenemos una cita a las cinco.
A2Jag påminner dig om att vi har en tid klockan fem.
Lo recuerdo como si fuera ayer.
B1Jag minns det som om det vore igår.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: recuerdo
Fråga 1 av 3
Hur skulle du säga 'Jag köpte en souvenir'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'recordari', som består av 're-' (igen) och 'cor' (hjärta). För romarna innebar att minnas bokstavligen att 'föra något tillbaka till hjärtat'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'recuerdo' och 'acuerdo' omväxlande?
Nej! Även om de ser lika ut, betyder 'recuerdo' minne/souvenir/jag minns. 'Acuerdo' betyder en överenskommelse. Verbet 'acordarse' betyder dock också 'att minnas' (t.ex. 'me acuerdo'). På svenska är 'minne' och 'överenskommelse' helt olika ord.
Är 'recuerdo' maskulinum eller femininum?
Det är alltid maskulinum: 'el recuerdo' eller 'un recuerdo'.
Hur säger jag 'bring back memories'?
Det vanligaste sättet är 'traer recuerdos'. Till exempel: 'Esta foto me trae recuerdos' (Det här fotot väcker minnen). På svenska säger vi 'väcka minnen' eller 'föra tankarna tillbaka till'.


