oportuno
“oportuno” betyder “läglig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
läglig
Även: väl timad
📝 I praktiken
Llegaste en un momento muy oportuno; acabamos de servir la cena.
A2Du kom vid ett mycket lägligt tillfälle; vi serverade precis middag.
Tu ayuda fue muy oportuna para terminar el proyecto.
B1Din hjälp var mycket väl timad för att slutföra projektet.
Fue una intervención oportuna que evitó un gran problema.
B2Det var en läglig intervention som undvek ett stort problem.
lämplig
Även: bekväm
📝 I praktiken
No me parece oportuno hablar de dinero en la primera cita.
B1Jag tycker inte att det är lämpligt att prata om pengar på första dejten.
El director consideró oportuno cancelar la reunión.
B2Chefen ansåg det lämpligt att ställa in mötet.
Si lo crees oportuno, podemos revisar el contrato mañana.
C1Om du tycker att det är lämpligt kan vi granska kontraktet imorgon.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: oportuno
Fråga 1 av 3
Om någon ger dig ett paraply precis när det börjar regna, var deras ankomst...
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'opportunus', som ursprungligen beskrev en vind som blåste 'ob' (mot) 'portus' (hamn). Det betydde bokstavligen en vind som hjälper ett skepp att säkert komma hem.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'oportuno' beskriva en person?
Inte vanligtvis som en personlighetsegenskap. Det beskriver deras handlingar eller ankomst. Du skulle inte säga 'Han är en läglig person' som en generell egenskap, men du kan säga 'Hans ankomst var läglig' (Su llegada fue oportuna).
Är 'oportuno' samma sak som 'a tiempo'?
'A tiempo' betyder vanligtvis 'inte sen' (i tid), medan 'oportuno' betyder 'vid det perfekta eller mest hjälpsamma ögonblicket'.
Hur säger jag 'olämpligt'?
Du kan använda adverbet 'inoportunamente' eller frasen 'de manera inoportuna'.

