pare
“pare” betyder “Stopp” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
Stopp
Även: Parkera
📝 I praktiken
Por favor, pare el coche frente al banco.
A1Snälla, stoppa bilen framför banken.
Señorita, pare aquí, hemos llegado.
A1Fröken, stanna här, vi har kommit fram.
att jag stannar
Även: att han/hon/den stannar
📝 I praktiken
Espero que la lluvia pare pronto.
B1Jag hoppas att regnet snart slutar.
Quizás yo pare de estudiar para cenar.
B1Kanske slutar jag plugga för att äta middag.
El doctor recomienda que Ud. pare de fumar inmediatamente.
B2Läkaren rekommenderar att du slutar röka omedelbart.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "pare" på spanska:
parkera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: pare
Fråga 1 av 2
Vilken av dessa situationer kräver den formella befallningen 'pare'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'pare' kommer direkt från det spanska verbet 'parar', som i sig utvecklats från det vulgärlatinska verbet *parare*, vilket betyder 'att förbereda' eller 'att göra redo'. Med tiden skiftade dess betydelse på spanska till 'att hejda' eller 'att upphöra med rörelse', kanske från idén att 'förbereda' en barriär eller gräns.
Först dokumenterat: 13th century (as 'parar')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'pare' samma ord som 'para'?
'Pare' och 'para' är båda former av verbet 'parar' (att stanna), men de används olika. 'Para' är den informella befallningen (tú), medan 'pare' är den formella befallningen (usted) och konjunktivformen.
Hur vet jag om 'pare' är en befallning eller konjunktiv?
Om 'pare' inleder meningen eller följer en direkt tilltal (som 'Señor, pare...'), är det troligen en befallning. Om det följer en fras som 'que' eller 'espero que', är det konjunktivformen.

