detener
“detener” betyder “att stoppa” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att stoppa, att hejda
Även: att avbryta
📝 I praktiken
El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.
A2Vakten stoppade trafiken så att vi kunde passera.
Detuvimos la producción por falta de material.
B1Vi stoppade produktionen på grund av materialbrist.
Este muro detiene el viento frío.
B1Denna mur hejdar den kalla vinden.
att frihetsberöva, att gripa
Även: att anhålla
📝 I praktiken
La policía detuvo a dos sospechosos anoche.
B1Polisen frihetsberövade två misstänkta igår kväll.
El juez ordenó detener al acusado.
C1Domaren beordrade den anklagade att gripas.
att stanna (sig själv), att pausa
Även: att reflektera
📝 I praktiken
Me detuve a mirar el escaparate.
A2Jag stannade för att titta på skyltfönstret.
El coche se detuvo de repente.
A2Bilen stannade plötsligt.
Detente, necesito hablar contigo.
B1Stanna, jag måste prata med dig.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "detener" på spanska:
att frihetsberöva→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: detener
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt den reflexiva formen av 'detener'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *detinere*, vilket betyder 'att hålla borta' eller 'att avvärja'. Det bildas genom att kombinera prefixet *de-* (ner/bort) och *tenere* (att hålla). Detta ursprung förklarar varför det betyder både 'att stoppa' och 'att hålla någon lagligt.'
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'detener' och 'parar'?
Båda betyder 'att stoppa'. 'Parar' är vanligare och mer allmänt (t.ex. 'Paré de llover' - Det slutade regna). 'Detener' används ofta för att fysiskt stoppa ett rörligt objekt (en bil, trafik) eller i en formell kontext (lagligt frihetsberövande). Den reflexiva formen 'detenerse' (att stoppa sig själv) är mycket vanlig.
Varför har 'detener' så många oregelbundna former?
'Detener' är oregelbundet eftersom det är ett sammansatt verb som bygger på 'tener' (att ha/att hålla), vilket är ett av de vanligaste oregelbundna verben i spanskan. Närhelst 'tener' ändras, ändras 'detener' också (t.ex. 'tengo' -> 'detengo'; 'tuve' -> 'detuve').


